如何把论文摘要翻译成英文 摘要翻译

翻译(摘要如何翻译成英文)对于写毕业论文的学生来说,已知写论文摘要需要翻译成英文 。对于一些英语专业的学生来说,把论文摘要翻译成英文可能相对困难,但是如果翻译方法不对或者翻译中出现一些语法错误,就会闹出笑话,所以要注意翻译技巧,那么如何把论文摘要翻译成英文呢?
首先,标题翻译标题(Title,topic),又称题、题、题,是论文的总纲,是能够反映论文最重要的具体内容的最恰当、最简洁的文字的逻辑组合 。1.1基本要求:准确性:中文标题所表达的意思必须一致 。不要省略影响主题的概念 。简洁:没有实际内容的中文单词不需要翻译清楚:缩写和化学式一般不适合做标题,但众所周知常用的缩写如DNA、RNA、AIDS等 。可用于读者理解,以免在二次检索中造成歧义 。
1.2标题常见句式一般使用名词性短语(词组),不使用不定式或完整句子 。基本句型有:对……的研究 。;…的合成;的设计;对……的测定;发展……..;的制备和表征;的合成与表征;的研究和应用;…的应用;1.3标题翻译的要点
对于论文题目的翻译,要把握一定的重点,在用词方面尽量选择相对较短的词,避免出现错误的提名、不定式短语、文章和语法错误 。
1.4标题中英文单词的书写格式1 。将标题中第一个单词的第一个字母大写 。将标题3中所有实词的首字母大写 。将标题4中每个单词的每个字母大写 。对于文中的虚词,介词、冠词、连词一般都是小写 。但实际上,在学术期刊中,对于三个字母以下的虚词,五个字母以上的虚词首字母大写 。如between、against、before、after、during等虚词与实词相同 。
二、作者姓名和工作单位(签名和部门)根据国家科技期刊翻译标准,该部分的翻译应采用统一的格式 。2.1作者:姓氏,全部大写;名字,第一个字母大写,其余小写,重名中间连字符,不缩写 。例如:毛泽东是毛泽东;张仲景为-景2.2工作:按照“单位、城市、省份、邮编、国名”的顺序和格式 。例1:(茂名学院,广东茂名525000)(茂名学院,广东茂名525000,中国)例2:(茂名大学化学与生命科学学院,广东茂名525000)(茂名大学化学与生命科学学院,广东茂名525000)中国风不需要写国名 。但是,翻译成英文的时候,一定要用 。注意:工作单位(中文)要直接印在作者名字下面,写全名,不能缩写,以免混淆 。单位名称和省市名称之间用逗号“,”隔开,整个数据项用括号“()”括起来 。例如:(清华大学核能技术研究所,北京100084)翻译为:(清华大学核能技术研究所,北京100084,中国)
三 。抽象主语的翻译作为一种标记,英文摘要以“Abstract:”开头 。通常使用固定的格式,即目标、方法、结果和结论 。只是在一些理论讨论文章中,使用了扁平化的叙事风格 。目的:因为短,所以通常表达不规则;方法和结果:因为在写摘要或论文时,都是已经完成或显示的内容,应该是过去式 。结论:结论表达的是一个客观事实或常识,应该用一般现在时表达 。3.1语言结构:语态一般为被动语态:一般目的、方法、结果为过去时或过去完成时时,结论要用一般现在时 。此外,正确的翻译还包括标点符号,包括“中文中的停顿”中文句号 。”已更改为“.”3.2常用句型和词语在英语论文中,经常会用到一些相对固定的句型和表达方式,从而形成一些独特的表达习惯 。1.常用句型a .本次研究的目的(调查、报告等 。)是为了….....(4)关键词关键词是指出现在论文的标题、摘要和正文中,能够表达论文主题特征,具有实质性意义的那些语言文字 。关键词可以是名词、动词、形容词或短语 。一般3-8个字为宜 。在多个关键字中使用“,”或“分离,便于计算机自动分割 。写英文关键词的时候,一般都是小写 。重要作用:方便读者按主题阅读或查阅文献,提高文献检索效率 。中文关键词前面要加“关键词:”;英文关键词用“关键词:”来标注 。举例:关键词:界面状态方程;吸附;乳化关键词:界面状态方程;吸附;乳化-溶胀(中文)分类号应标有“中国图书馆分类号:”或“[中国图书馆分类号]” 。例如:中国图书馆分类号:TK730.2O357.5英文文章标注“中图法号:“”(《中图法》:中国图书馆分类法) 。以上是关于“如何将摘要翻译成英文”的相关介绍 。对于摘要的翻译,建议你要选择正确的方法,选择一些正规的翻译软件,掌握一些翻译技巧,尤其是一些专业术语的翻译,一定不能出错,否则会影响你整篇论文的可读性 。
【如何把论文摘要翻译成英文 摘要翻译】


推荐阅读