水龙吟翻译及赏析?水龙吟原文及翻译赏析?( 五 )


下片写对国事的关怀和报国无路的悲痛 。词一开头就沉痛地指出“回首妖氛朱扫,问人间、英雄何处?”意思足说:回首中原,金兵依旧盘踞,而抗金的英雄在何处呢?抗金名将宗泽多次上书,力请出兵收复失地,为投降派所阻,忧愤成疾 。连呼“过河”而与世长辞 。主张用两河义军收复失地、驱逐金人的宰相李纲被投降派排挤出朝了 。“奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽 。”“白羽”,白羽扇,用来指挥军事 。这三句既是对抗金英雄的不幸遭遇的惋惜,同时也是表达自己报国无路的悲痛之情的 。这和词人在《苏幕遮》词中写的“有奇才,无用处 。壮节飘零,受尽人间苦”,完全一致 。南宋最高统治者对抗金英雄不用,对有报国奇谋的不用,而金人却在长江饮马了 。
面对这样的现实,诗人不禁想到晋灭吴的历史事件 。“铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦 。”公元279年,晋武帝司马炎为完成统一大业,下令伐吴,从西边的益州(今四川成都)至东边的滁州(今安徽滁县)分兵数路,向吴进攻 。龙骧将军王濬从四川率领战船沿长江东下,向金陵(今江苏南京)挺进 。吴人横铁锁(铁链)于长江,企图阻其军舰 。可是王濬用火炬、麻油烧熔铁锁,长驱东下,攻入金陵,吴主孙皓只好投降了 。现在,晋灭吴的历史会不会重演呢?想至此,词人痛苦已极 。但是,有什么办法呢?“但愁敲桂棹,悲吟《梁父》,泪流如雨 。”只能敲着船像当年隐居南阳,关心天下大事的诸葛亮一样悲吟《梁父》诗罢了 。这对一个爱国者是多么痛苦的事呵,所以“泪流如雨” 。这种苦痛是深沉的,悲愤是沉痛而绵长的,是处于那个时代但凡有正义感的爱国志士无法逃脱的 。
全词直抒胸臆,词情激越,将个人和国家的命运合为一体 。整首词是南渡时期词人个人情感的表现,展现了一个不同于“神仙风致”的志士形象 。同时,词作折射出的是一代文人士大夫的历史命运,尤其是心怀理想志向而命途多舛的南安志士的前途,可谓南渡时期一代士人的缩影 。

Q6:水龙吟原文及翻译
《水龙吟》原文及翻译:
原文:
楚天千里清秋,水随天去秋无际 。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻 。落日楼头,断鸿声里,江南游子 。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意 。
休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气 。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪?
翻译:
万里,不可以到 。天台有司马子微,身在红色区域,名字在绛阙,可以去跟随他 。”自然就回来,受道在子微,白日成仙而去 。子微著《‘坐忘’论》七篇,《国家》一篇,一百多年 。将结束,对学生说:“我住在玉霄峰,向东眺望蓬莱,曾经有真灵降了 。现在为东海青童君所召 。
”是蝉脱身而去 。以后,李白写的《大鹏赋》说::“见过你微在江陵,对我有仙风道骨,可以与神游八极的表 。”元丰七年冬季,我经过临淮,而湛然先生梁公在那里 。童颜清澈,如果三十人左右,但也有人从少见到的人 。好吹奏铁笛,响亮但有穿云裂开石头的声音 。于是作《水龙吟》一首,记得儿子微、金星的事,靠着他的曲调唱的 。
自古以来说海茫茫,方法山绛阙知道何处 。人间自有,赤城居士,龙蟠凤举 。清净无为而治,‘坐忘’给照,八篇奇语 。向玉霄东望,蓬莱渐渐霭,有云驾、驾着凤控制 。进行了九州岛四海,笑着粉粉、落花飞絮 。临江再见,谪仙风采,无言心许 。八表神游,浩然相对,酒喝得正盘踞在 。等待垂天赋到,骑鲸路稳,相约要离开 。

关于水龙吟翻译和水龙吟翻译及赏析的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站 。
查看更多关于水龙吟翻译的详细内容...
Tags:水龙吟翻译水龙吟翻译及赏析


推荐阅读